Linked(http://www.linkedin.com/) in iş yaşamı için çok faydalı bir site. Bir sosyal platform sayılamaz elbette Twitter ya da Facebook gibi. Ama kesinlikle bir lobi, bir cemiyet.
İnsanların iş yapabilmesi için tanışması gereken kişilerle tanışmasına izin veren, yeri geldiğinde kime kimin aracılığıyla erişebileceğinizi bulmanızı sağlayan ve bütün bunlar yetmezmiş gibi bir de zaman zaman sizi iş ile ilgili bilgilerle donatan bir cemiyet.
Bugün bir bülten göndermişler çok ilgimi çeken bir yazım kısmı vardı. Site genellikle ingilizce içerikte ve makale de ingilizceydi. Ama günümüz iş dünyası o kadar fazla ingilizce yazışma yapmayı gerektiriyor ki beni neredeyse Türkçe bir makaleden daha memnun etti bu yazı. Aşağıda paylaşıyorum ilgisini çeken arkadaşların bakabilmesi için. Ben siteye girip daha da fazla araştırmak istiyorum diyenler için ise link şöyle:
http://www.dailywritingtips.com/is-that-even-a-word/
Alıntı yapacağım yazıya gelmeden önce yazının Türkçe karşılığından da bahsetmek isterim. Yanlış kullanılmayı bırakın yapım ekleri getirerek olmayan kelimeler üretilmesinden ve bu kelimelerin sık kullanılması sonucu aslında var olmayan kelimelerin lügatımıza sızmasından bahsediyor ve "kelime" özelliği taşımayan bu kelimelerin ne demek istediğini ve doğrusunun ne olduğunu gösteriyor. Bu sebeple de ismi "Böyle bir kelime gerçekten var mı?" manasına gelen "Is That Even A Word?"
Dönüp Türkçeye bakacak olursak biz de eklerle yalan - yanlış kelimeler türetiyoruz ya da kelimeleri anlamlarından farklı yerlerde kullanıyoruz. Örnek vermek gerekirse hiç "bir miktar" yerine "bir tık" diyen birini duymadınız mı, nüans farkı gibi klişeleşmiş örnekler vermek istemiyorum ama "bu sebepten ötürü" artık hiç garipsemediğimiz bir kullanım haline gelmedi mi? Bu gözle okuyabiliriz bu yazıyı da.
Is That Even a Word?
by Mark Nichol
No authoritarian authority exists that determines whether a given word is valid or bogus. In any language, there’s a complex and imperfect vetting procedure; at least in English, most serious writers agree on the correct or preferred form of a word that is one of two or more variants or on whether a word is acceptable at all. Here’s a list of words that have been under scrutiny in this approval process:
1. Administrate: A back-formation of administration and an unnecessary extension of administer
2. Commentate: A back-formation of commentator and an unnecessary extension of comment
3. Dimunition: Erroneous; the correct form is diminution (think of diminutive)
4. Exploitive: A younger, acceptable variant of exploitative
5. Firstly: As with secondly and thirdly, erroneous when enumerating points; use first and so on
6. Heighth: Rarely appears in print, but a frequent error in spoken discourse (Why isn’t height modeled on the form of depth, length, and width? Because it doesn’t shift in spelling and pronunciation from its associated term, tall, like the others, which are derived from deep, long, and wide, do. Neither do we say or write weighth.)
7. Irregardless: An unnecessary extension of regardless on the analogy of irrespective but ignoring that regardless, though it is not an antonym of regard, already has an antonymic affix
8. Miniscule: A common variant of minuscule, but widely considered erroneous
9. Orientate: A back-formation of orientation and an unnecessary extension of orient
10. Participator: Erroneous; the correct form is participant
11. Preventative: A common and acceptable variant of preventive
12. Societal: A variant of social with a distinct connotation (for example, “social occasion,” but “societal trends”)
13. Supposably: An erroneous variant of supposedly
14. ’Til: Also rendered til and till, an clipped form of until that is correct but informal English; use the full word except in colloquial usage
15. Undoubtably: An erroneous variant of undoubtedly
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder